Have you ever read Quran very closely? I’m not talking physically. Rather, I’m talking in terms of grammatical
structure, why Allah ‘az wa jal uses one word over another in certain ayat, etc.?
Well, Br. Nouman Ali Khan taught me to do just that in his intensive Arabic classes. MashaAllah, ever since I’ve taken two of his courses, I’ve never looked at the Quran the same again. If you guys really want to be enlightened, I would HIGHLY recommend you attend one of his seminars given through his institute, Bayyinah.
Sometimes I see something in the Quran that puzzles me. My mistake is thinking that my question would probably make no sense, and I’ll sound weird even asking it. But me being a weird person in general take those chances with the hope that I’ll get an answer that will suffice my curiosity.
If you’re confused as to what I’m talking about, I’ll give you some examples of questions I’ve posed to Br. Nouman, that he very kindly explained in detail to me. Yesterday, I emailed him with a question from Surat Al-Ankaboot, and I thought It’d be nice to share the answer with you all. In fact, I’ll go back and post some of my previous questions I’ve asked him in the past for you all to benefit inshaAllah.
May Allah reward him with Jannat Al-firdous for putting the deep love of Allah’s book in our hearts and may Allah bless his family as well, ameen.
Example #1- Surat Maryam– Laghw
My Question: I came across this verse in surat Maryam- (it’s in other sowar as well) however I was wondering if you can give me the different connotations of Laghw.
“la yasma3oona feeha laghwan illa salama” (ayah 62)
I thought laghw referred to vain talk and things of that nature. But what I was wondering was the (illa) part because it denotes exclusion. So why would salama be inclusive with laghw?
Brother Nouman’s Explaination:
In Arabic, ILLA serves the purpose of except and in some cases ‘instead’ or ‘rather’. So here we have LAA YASMA’OONA FEEHA LAGHWAN
ILLA (WALAKINNAUM YASMA’OONA) SALAAMA (meaning rather they will hear Salaama)
Example #2: Relation Shaheed and Shahadah?
My Question: Assalamu alaikum wa rahmitullahi wa barakatu,
I was wondering if there is any relation between why a Martyr is called a Shaheed and the word shahada (for bear witnessing). I was thinking about this for a bit and was just wondering if there is something the scholars say about this.
Jazak Allah khair.
Br. Nouman’s Answer:
There is a subtle difference in the ism faa’il and the ism sifah. SHAAHID is ism faa’il and SHAHEED is ism sifah. An ism faa’il denotes someone who does an act while an ism sifah denotes somone who is recognized for that quality. Another distinction is that ism faa’il is a temporary state and ism sifah is a permanent state. So an AAMIR is only AAMIR while he is commanding but an AMEER is always an AMEER whether he is engaged in the act of commanding or not. The SHAHAADAH, (ISM MASDAR) is associated with both the ism faa’il and ism sifah.
When we think of someone taking the shahaadah, we are thinking of them as a faa’il (SHAAHID) but for someone whose entire life has been presented as a testimony of Laa Ilaaha IllaLLah, they are recognized by their sacrifice makes them a perpetual witness to the truth thereby necessitating the use of the more permanent ISM Sifah (SHAHEED) as opposed to ISM Faa’il (SHAAHID)
This is what I remember reading some time ago. These types of intricacies are best studied in books like Lisaan al Arab and Mufradaatul Qur’an.
Example #3- From Surat Al-Ankaboot
My Question: In Surat Al Ankaboot, Allah ‘az wa jal says in Ayah 64: “…wa innad-darul akhirata la hayyal hayyawaan low kannu ya3limoon”
my question is about the word “hayyawaan” in this ayah. Is there any particular reason you know of that the word is in this form rather than “hayyah.” The “alif-noon” makes it a pair correct?
Or is it that this is just another way of saying Hayyah, or life?
As always, I don’t know if my question sounded like it made any sense, but let me know if you’d like me to clarify.
Br. Nouman’s Responded:

(The arabic above is from another source)
Which basically says that the word “hayywan” refers to continuous motion. We go to sleep in this dunya and therefore become motionless even when alive. This won’t be the case in Jannah. He further said, that by comparison it is truly being alive. Also, Al-Muheet offers the definition of “Al Hayyawan “Al Hayyah Haqqan” (actual life) meaning this life pales by comparison.